第一章 创世记 第一部分 世界的创造 1.27~1.31 圣经(新旧约全书)简体中文译本 带详尽注释在线研读


为了方便阅读  发布分两部分

第一部分 是没有注释的  没注释 更利于阅读

第二部分 是有注释的  有注释更利于理解

另外有 圣经全目录 PDF电子书下载 

创世记  世界的创造

1:27 神 就 照 着 自 己 的 形 像 造 人 , 乃 是 照 着 他 的 形 像 造 男 造 女 。
1:28 神 就 赐 福 给 他 们 , 又 对 他 们 说 , 要 生 养 众 多 , 遍 满 地 面 , 治 理 这 地 。 也 要 管 理 海 里 的 鱼 , 空 中 的 鸟 , 和 地 上 各 样 行 动 的 活 物 。
1:29 神 说 , 看 哪 , 我 将 遍 地 上 一 切 结 种 子 的 菜 蔬 和 一 切 树 上 所 结 有 核 的 果 子 , 全 赐 给 你 们 作 食 物 。
1:30 至 于 地 上 的 走 兽 和 空 中 的 飞 鸟 , 并 各 样 爬 在 地 上 有 生 命 的 物 , 我 将 青 草 赐 给 它 们 作 食 物 。 事 就 这 样 成 了 。
1:31 神 看 着 一 切 所 造 的 都 甚 好 。 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 六 日 。

 

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

以下是为了研读 特意发布  您也可以在线阅读或下载

https://www.o-bible.com/gb/hgb.html(无注释版)

https://bible.org/assets/downloads/chinese/sc_01-ge.pdf

1:27 神就照着自己的形像造人47

照着自己的形像他造了人48

他造了男和女49。
1:28 神就赐福50给他们,又对他们说:「要生养众多,遍满地面,治理51这地!也要
管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物。52
」1:29 神说:「现在53我将遍地上一切结种子的菜蔬和一切结有核的果子,全赐给你们作食物54。

1:30 至于地上的走兽,和空
中的飞鸟,并各样爬在地上,一切有生命气息的,我将青绿的植物给它们作食物。」事就
这样成了。
1:31 神看着一切所造的都非常好55。有了晚上,又有了早晨,是第六日。

以下注释

 

。47 「人」(mankind)。原文在「人」字前加上冠词(אָדם ָה) ָha’adam)),并
不是分别男女的用意,而是显示前面提及的(参第 26 节无冠词用法),语气是
「前述的」(the aforementioned)。
48 「人」。原文是第三身单数代名词 את‘) ֵet),是统称之意。
49 「男和女」。这里将人类(mankind)分成「男」(male)和「女」
(female),是神的创造另一个「分开」(seperation)。绝不可解释成本节的教导
是人类开始时是雌雄同体(androgynous),后来才分开的。本处先提及男和女,
接下来就引出神的赐福。
50 「赐福」(blessed)。与第 22 节意义相同,就是赐给人类有生育的能
力,如下半节所记。和第 22 节一样,先「赐福」给他们,然后吩咐他们「生养众多」(be fruitful and multipy)。这动词用在下列经文也有相同的含意:创世记
17:16 神赐福撒拉(Sarai)有生育的能力;创世记 48:16 神赐福与约瑟的儿子,和
他们众多的后裔有关;申命记 7:13 神的赐福是一般性的丰盛,包括人数增多。同
参创世记 49:25 雅各称之为「生产乳养的福」;创世记 27:27 神使地出产丰盛。
51 「治理」(subdue)。原文这字在他处解作「使……成为奴隶」(to
enslave)(代下 28:10;尼 5:5;耶 34:11, 16)、「征服」(to conquer)(民 32:22,
29;书 18:1;撒下 8:11;代上 22:18;亚 9:13;弥 7:19)、「性侵犯」(to assault
sexually)(斯 7:8)。这些解释均与本处文义不合,人类与世上各物并非敌对,原
意应是「为人的利益,管理它们」。这里可意译为「利用它的潜能,使用它的资
源,作对你有益的事。」古代以色列人将此看为耕种田地,开垦矿物,伐木建筑,
驯养家畜等。
52 这里数个对男和女说的吩咐可以总结为两个:繁殖(repro-duce)和治理
(rule)。神的话不仅是赐福(blessing),现在是亲自对他们对话,这是神造人显
着的不同之处。随着赐福而来的是生养众多和治理的能力。被造之后,男和女要分
担神的工作去创造人类生命,也要传递神的形像(参 5:1-3);在治理方面,他们
成为神在地上的代表(God’s vice-regents on earth)。他们(也是全人类)可以享
用那些交托他们管理的各物,但也要负责它们的福利。
53 「现在」(now)。原文作 הֵהנּ) ִhinneh),古法翻译作「看哪」,通常用作
戏剧性的引出以下的说话或事件,如「看哪,这就是我现在做的!」
54 「给你们作食物」。G. J. Wenham (Genesis [WBC], 1:34) 指出本段经文并
无禁止人类食肉,他建议食肉是在人类堕落以后,因此 9:3 可能是认证堕落后的食
肉的习惯,而不是一般人理解的食肉的开始。
55 「非常好」。原文再次用 הֵהנּ) ִhinneh)「看哪」作生动的描写,引人对一
些事情的注意。

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。