灵魂对祂自己一清二楚,绝不会为名称或是定义所迷惑。我希望你们能从我自己的现身说
法中了解到你们自己的本来面目是什么。
你们完全不受任何形态、类别的限制,也没有任何不可跨越的藩篱,你们的世界就和我的
一样,无边无尽,谁也不比谁的大。我写这本书的目的就是为了对“意识”以及“人性”的各
种功能做一个清楚的交代,进而扩展你们的观念。
我在开宗明义第一章中就说过,我借的是这位我相当喜欢的女士之口以向诸位传述各种讯
息,现在我更进一步告诉诸位,这种通讯所涉及的还不仅于此,尚有其他世界也牵涉于其中。
以下是另一位“人士”向各位说话,这位“人士”对我而言,所处的地位就相当于我的地位之
于鲁柏一样。
11:51 分停了一下。我全神贯注的注意珍的转变,我们所熟悉的赛斯撤出而换上了“赛斯
第二”。在同时,我知道珍正在经历着来自她头顶的一种无形的、像“圆锥体”或“金字塔”
形式的感觉。珍常常告诉我赛斯来时,她总感到一种温暖、有力及友善的气氛,但是当她的意
识与“赛斯第二”接触时,她总觉得自己“被那个无形的金字塔吸了上去。”既不知道自己是
怎么去的,也不知道自己怎么回来的,她的肉身似乎完全与此事无关。
珍一本正经的坐在她的摇椅里,双臂在摇椅扶手上摆得正正的,双脚平放在地毯上。今夜
很闷,房里的窗户都是开着的,我现在开始注意到外面的车声,还听见有人在公寓的楼梯上走
动。
珍的两眼是闭上的,偶然微张。她替“赛斯第二”说话时,唇边常带着浅浅的微笑。由她
口中发出的声音音调很高,听起来好像很远,也很正式,语音平静,没有什么特别的抑扬顿挫。
每一字、每一句都是以非常小心、慎重、几乎可说是非常缜密的态度说出来,就好像“赛斯第
二”对于声带或字句的使用极不熟悉,而不得不如此费力的去运用这些工具以期正确的表达似
的。两个赛斯之间的对比是如此的鲜明。
299
我们所说的话完全不经过我们的口,我们就是那些“话”。我们即是人们所因之而生的能
量之源。我们是创造者,但我们又同时是被创造出来的东西。我们是你们这个宇宙的播种者,
就如同你们也是其他世界的播种者一样。
我们既不存在于你们的历史之中,也不知道物质性的生存。我们的欣慰是创造了、也生出
了你们这个世界的生机。我们的存在必须经过第三者的传达才能使你们有所明白。
文字、符号对我们来说没有丝毫意义,我们的境界完全无法解释得清楚,但是我们却希望
藉这个机会表达我们的意向。若以一个广大无量的意识角度来说,没有什么是“不可能”的事
情。每一思维皆有意义;我们透过一种光的形式而晓得你们的思想,你们的思想造成了各种特
殊的光的形态(这些话被一个字一个字的,以清楚、慎重的语气说出)。
由于沟通上的困难,要向人们解释我们的世界几乎是完全办不到的事。但是你们只要知道
我们的确存在就够了。我们向你们送出无量的生机,我们支撑着所有你们所知的意识结构。你
们永不孤单,(停顿) 我们经常派了解你们需要的使者到你们人间来。虽然你们并不认识我们,
但是我们却非常的珍爱着你们。
赛斯是我的一个参考点,也是我们的参考点,他是属于我们的一个古老的部分,(停顿)
我们各自分离但又全是一体。(停了很久)血肉、身躯永远是由精神所造。
半夜 12:06 分 这节课到此结束。“赛斯第二”说话时从不宣告何时结束。他的来临也从
不带来任何情绪上的热情或友爱的感觉,而赛斯出现时我们三人这间总会有浓郁的感受。珍觉
得眼皮好重,她试了好几分钟还睁不开眼睛。在整个传述期间,她坐在摇椅里连动都没动过。
她这次仍然经历了那种“圆锥”似的效应。在课中由于外面的车声太吵,有些字我曾经要求“赛
斯第二”再重说一次。

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。